Publication sur le blog des Prolégomènes à l'esthétique.

Publié le par Jean-Pierre Morbois

Nous mettons en ligne dans les pages du blog la traduction de l’ouvrage de Georg Lukács :

"Über die Besonderheit als Kategorie der Ästhetik" [Sur la particularité comme catégorie de l’esthétique] Aufbau-Verlag, Berlin und Weimar, 1985.

Cette version française d’un texte jusque-là inédit dans notre langue a une histoire, que le traducteur nous raconte :

J’ai fait la connaissance, le 22 mars 2010, de Zaira Rodrigues Vieira, une doctorante brésilienne que le professeur Nicolas Tertulian avait invitée à son séminaire de l’École des Hautes Études de Sciences Sociales. Son intervention portait sur le caractère et la méthode d’exposition du Capital, d’après l’Ontologie de Lukács. Zaira est une ancienne élève d’Ester Vaisman à Belo Horizonte, elle est mariée à un italien, Marco Vanzulli, un des animateurs de la revue Quaderni Materialisti.

Le 25 septembre 2010, nouvelle rencontre à l’occasion du 6ème congrès Marx International, où Zaira intervenait sur le Thème Considérations à propos de l’ordre de la recherche et de la présence des catégories hégéliennes dans les Grundrisse. Après sa conférence, elle m’a expliqué qu’elle préparait une thèse dirigée par le professeur Jacques Bidet, à Nanterre, intitulée : Catégorie et Méthode dans la théorie de la valeur de Marx. Sur la dialectique. Elle m’a demandé de l’aider à mettre son texte en bon français. Je n’ai jamais regretté de lui avoir dit oui, même si j’étais loin de mesurer l’ampleur du travail que cela allait représenter, car il était passionnant,

Se sont ensuivies deux années de collaboration qui ont débouché, le 15 décembre 2012, sur une soutenance, devant un jury qui ne partageait pas nécessairement l’approche Lukacsienne de l’impétrante, et l’obtention du grade de docteur en philosophie de l'université de Paris-Ouest, avec la mention "très honorable", et les félicitations du jury, ce qui représente la plus haute distinction en la matière.

Dans sa thèse, Zaira faisait abondamment référence à l’œuvre de Lukács, et son manuscrit contenait de nombreuses citations d’un livre dont le titre portugais est : Prolegômenos à Estética. Il m’a donc fallu retrouver le texte allemand de ces citations, et en donner une version française. J’ai rapidement compris qu’il s’agissait de "Über die Besonderheit als Kategorie der Ästhetik" [Sur la particularité comme catégorie de l’esthétique] Aufbau-Verlag, Berlin und Weimar, 1985, Article "Hegels Lösungsversuch" [La tentative de solution de Hegel].

Comme il n’existait pas de traduction française de ce livre, je me suis trouvé dans l’obligation de le traduire moi-même, et au bout de quelques temps j’ai disposé de larges extraits du livre. Voilà ce qui m’a conduit à le traduire dans son intégralité. Résultat en août 2013 : un volume de 357 pages auquel j’ai choisi, à l’instar des éditions italienne, serbe, espagnole, et brésilienne de cette étude, de donner le titre « Prolégomènes à l’esthétique ».

J’ai proposé ce livre à différents éditeurs. Le traducteur ne demandait pas d’autre rémunération que quelques spécimens de l’ouvrage, et la mention de son nom. Le 18 novembre 2013, j’ai rencontré l’un d’eux qui s’est déclaré intéressé. Échaudé par des expériences précédentes malheureuses, je lui ai demandé de s’engager sur un délai raisonnable de parution. D’ici un an me répondit-il. Deux ans se sont écoulés. Aucune nouvelle, aucune réponse à de multiples messages via mail, SMS, Facebook, messages audio sur son portable. Je me considère donc aujourd’hui comme dégagé de toute obligation à son égard, et je mets ce texte en ligne. https://fr.scribd.com/doc/290056809/Georg-Lukacs-Prolegomenes-a-l-Esthetique

Publié dans Textes de Lukacs

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :