Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

textes de lukacs

Georg Lukács, Ilya Ehrenbourg (1930-1931)

Publié le par Jean-Pierre Morbois

Ces deux textes sont la traduction d’articles de 1930 et 1931 extraits du livre 
Alfred Klein, Georg Lukács in Berlin, 1930-1932,
Literaturtheorie und Literaturpolitik,
Berlin Weimar, Aufbau Verlag, 1990,

où ils figurent parmi les textes choisis publiés en annexe, après une longue présentation (pp. 5 à 174).

Ilya Ehrenburg y occupe les pages 216 à 222. Il a été publié pour la première fois dans la Moskauer Runschau en 1930, n° 45.
Die heiligsten Güter [Les biens les plus sacrés] y occupe les pages 272 à 274. Il a été publié pour la première fois dans la  Moskauer Runschau en 1931, n° 45.

 

Publié dans Textes de Lukacs

Partager cet article
Repost0

Georg Lukács, Sur les archives Dostoïevski (1931)

Publié le par Jean-Pierre Morbois

Ce texte est la traduction d’un article de 1931 :
Über den Dostojewski-Nachlaß
Il est extrait du livre
Alfred Klein,
Georg Lukács in Berlin, 1930-1932,
Literaturtheorie und Literaturpolitik
,

Berlin Weimar, Aufbau Verlag, 1990,
où il figure parmi les textes choisis publiés en annexe, après une longue présentation (pp. 5 à 174).
Il y occupe les pages 240 à 246.

Il a été publié pour la première fois en 1931 dans la Moskauer Rundschau, n°7, hebdomadaire en langue allemande traitant de la politique, l’économie et la culture en Union Soviétique, et paraissant à Moscou de mai 1929 à décembre 1933.

 

 

Publié dans Textes de Lukacs

Partager cet article
Repost0

Georg Lukács, La marche de Radetzky (1939)

Publié le par Jean-Pierre Morbois

Ce texte est la traduction de l’essai de Georg Lukács : Radetzky Marsch.

Il a été publié pour la première fois en russe dans la revue Literaturnaïa Gazeta, Moscou, le 15 août 1939.

Il figure en annexe du livre de Fritz Hackert :

Kulturpessimismus und Erzählform, Studien zu Joseph Roths Leben und Werk, Berne, Verlag Herbert Lang & Cie., 1967, dans une traduction de Maria Enberg, du séminaire de langues slaves de l’Université de Tübingen,

où il occupe les pages 147 à 151.

Il s'agit de la recension par Lukács du roman de Joseph Roth, La marche de Radetzky.

Publié dans Textes de Lukacs

Partager cet article
Repost0

Georg Lukács, Goethe 1932

Publié le par Jean-Pierre Morbois

Les 5 articles sur Goethe proposés ici sont extraits du volume : Alfred Klein, Georg Lukács in Berlin, 1930-1932,

Literaturtheorie und Literaturpolitik,
Berlin Weimar, Aufbau Verlag, 1990,

où ils figurent parmi les textes choisis publiés en annexe, après une longue présentation (pp. 5 à 174)

Publié dans Textes de Lukacs

Partager cet article
Repost0

Georg Lukács, Kazakévitch, Le printemps sur l’Oder (1950)

Publié le par Jean-Pierre Morbois

Ce texte est la traduction de l’essai de Georg Lukács :

Kasakiewitsch: Frühling an der Oder.

Il est présent en italien, dans une traduction libre émaillée de petites omissions dans le livre György Lukács : La letteratura sovietica, Rome, Editori Riuniti, 1955, sous le titre Kazakievic: Primavera sull’Oder où il occupe les pages 317 à 351. Il ne figure en revanche pas dans le volume Probleme des Realismus ii, der russische Realismus in der Weltliteratur, t. 5 des Georg Lukács Werke, Berlin & Neuwied, Luchterhand, 1964, alors qu’il se trouvait dans les deux premières éditions de ce recueil chez Aufbau Verlag, Berlin, 1952, où il occupe les pages 511 à 541, l’auteur expliquant dans la préface de la nouvelle édition qu’il l’avait retiré, le jugeant « raté ».

Publié dans Textes de Lukacs

Partager cet article
Repost0

Georg Lukács : Préface au livre de Guido Aristarco : Marx Le cinema et la critique de film (1965)

Publié le par Jean-Pierre Morbois

Ce texte est la traduction de l'italien par Barthélemy Amengual de la préface de Lukács au livre de Guido Aristarco (1918-1996) Il dissolvimento della ragione: discorso sul cinema, Milan, Feltrinelli, 1965. [La dissolution de la raison, discours sur le cinéma]

Il a été publié en français dans Études Cinématographiques 88-92, Janvier 1972, en même temps que le premier chapitre du livre de Guido Aristarco sous le titre Marx, le cinéma et la critique de film. Paris, Minard Lettres modernes, 1972

Publié dans Textes de Lukacs

Partager cet article
Repost0

Georg Lukács : Éloge du dix-neuvième siècle (1967)

Publié le par Jean-Pierre Morbois

Ce texte est la traduction de l’essai de Georg Lukács : “Lob des neunzehnten Jahrhundert“.

Il occupe les pages 659 à 664 du tome 4 des Werke : Essays über Realismus, Darmstadt und Neuwied, Luchterhand Verlag, 1971.

Publié dans Textes de Lukacs

Partager cet article
Repost0

Georg Lukács : Le problème de la perspective (1956)

Publié le par Jean-Pierre Morbois

Ce texte est la traduction de l’intervention de Georg Lukács : “Das Problem der Perspektive“ prononcée à Berlin, le 11 janvier 1956, au ivème ivème congrès des écrivains allemands.

Il occupe les pages 651 à 657 du tome 4 des Werke : Essays über Realismus, Darmstadt und Neuwied, Luchterhand Verlag, 1971.

Publié dans Textes de Lukacs

Partager cet article
Repost0

Georg Lukács, Cinquante ans après. Entretien avec Arnold Hauser (1969)

Publié le par Jean-Pierre Morbois

Ce texte est la traduction d’un entretien radiophonique entre Georg Lukács et Arnold Hauser, avec la participation de Julius Ortutay, Tibor Huszár, Beatrix Kézdy, à l’occasion de la parution en Hongrie du livre de Hauser, Histoire sociale de l'Art et de la Littérature.

 

Il est intitulé dans les Georg Lukács Werke : Nach fünfzig Jahren. [Cinquante ans après]

Il y occupe les pages 365 à 376 du tome 18 : Autobiographische Texte und Gespräche
[Textes autobiographiques et entretiens]
Bielefeld, Aisthesis Verlag, 2009.

Publié dans Textes de Lukacs

Partager cet article
Repost0

Georg Lukács : Tous les dogmatiques sont des défaitistes (1968)

Publié le par Jean-Pierre Morbois

Ce texte est la traduction d’un entretien de Georg Lukacs avec le journaliste pragois Marcel Brožík. Il a été publié dans Kulturní Noviny 11.1968 (15 mars), pp. 1, 3 ; dans l’hebdomadaire italien Rinascita, n°13. (29 mars 1968), pp. 9-10. et dans le numéro de mai 1968 de Neues Forum (n° 173, p. 281-283), traduit en allemand par Claus Gatterer.

Il est intitulé dans les Georg Lukács Werke : Alle Dogmatiker sind Defaitisten, où il est par erreur daté de 1965. Il y occupe les pages 377 à 382 du tome 18 : Autobiographische Texte und Gespräche [Textes autobiographiques et entretiens] Bielefeld, Aisthesis Verlag, 2009.

Publié dans Textes de Lukacs

Partager cet article
Repost0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>